從小在眷村長大,一向對台語不太輪轉的我 雖因為護理工作,在職場上訓練了些對閩南語的"靈敏度" 但有時卻也因此而鬧了些笑話 話說~~第一次搭"野雞車"回高雄 到搭車地點時,向店頭老闆娘問了問票價 老闆娘:「一樣啦~!!」 心想:老闆娘,我第一次來這搭車耶~~!!一樣??一樣是多少錢呢?? 再問一次:「老闆娘,到高雄多少錢??」 老闆娘:「ㄚ就,一樣啦~!!」 哇勒~~我又沒搭過,一樣是多少錢呢?? 顧不得心中的OS 再問一次:「老闆娘,不好意思。我第一次來這搭車」 老闆娘:「嗯,等等車子來就會帶你回高雄了,第一次搭沒關係。你有要搭車嗎??」 我回覆:「老闆娘,我有要搭車,可是你一直沒告訴我一張票多少錢耶~~」 老闆娘說:「剛剛有告訴你了ㄚ~~」 心想~~有嗎??老闆娘一直說一樣啦..可是我第一次來這搭車耶~~??怎知ㄧ樣是多少錢~~!! 心一橫再問一次~~冒著被老闆娘用掃帚"豁"出去的心態問~ :「老闆娘,不好意思。可以再問一次,從這到高雄一張票多少錢??」 老闆娘:「小姐你是來亂的喔~~再說一次喔~~!!」. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 「從這到高雄"二ㄚ六啦~~!!五百找二ㄚ四,安內有聽清楚沒"」~~(台語發音) 原來,老闆娘說:「"二ㄚ六"(台語發音),而非"一樣啦"(國語發音)」 頓時,臉上浮上三條線