Precious Lord, Take My Hand
親愛主,牽我手,
建立我,領我走;
我疲倦,我軟弱,我苦愁;
經風暴,過黑夜,
求領我,進光明;
親愛主,牽我手,到天庭。
我道路,雖淒涼,
主臨近,慰憂傷;
我在世快打完美好仗;
聽我求,聽我禱,
拉我手,防跌倒;
親愛主,牽我手,常引導。
多少基督徒在心力交瘁下,含淚唱此詩,以洩悲戚,呼求主,牽手扶導前路。 本詩的作者也在這情境下,寫了這首曲調柔和撼人心弦的聖詩。
陶賽(Thomas A. Dorsey, 1899-1993)出生在美國喬治亞州,父親是牧師,母親是教會的司琴。 他體會到黑人在南方是很少有進展的機會,所以在十多歲時,隻身離家去芝加哥音樂界謀生,曾在餐廳彈奏鋼琴娛客。
1920年,他進入芝加哥作曲學校,不久他的黑人悲歌(Negro Blues,又名藍調或勃魯斯)大受歡迎,這是一種表現黑人自憐憂悒的曲調。 1921年秋,他因體弱多病,情緒墜入谷底,他的伯父帶他去全國黑人浸信會大會,他被感動而加入詩班。 他寫了些悲吟的福音詩歌,卻沒有人願出版。 一年後,陶賽又重操舊業,演奏他的爵士歌曲。
在1920年代中,他已是著名的黑人作曲家,但名利使他遠離了 神。 1926年他因病萌生自殺的念頭,幸獲哈利會督及時指破迷津,並助他重拾信心。 可是因他的福音詩歌遠不如他的爵士歌曲那麼暢銷,不久他又走回了娛樂圈。 直到他的版權收入足以養生時,才全時間奉獻於聖樂事工。
1931年,他任芝加哥浸信會音樂主任,在各地黑人教會,迅速地推廣黑人福音詩歌。1932年,他在密蘇里州聖路易市參加一盛大的奮興會時,收到他父親電報,傳來妻子難產而亡的噩秏。 他即刻回家,抱著初生的兒子感謝 神,賜給他愛妻遺留的珍寶。 然而數日後嬰兒亦夭折了,這雙重的打擊令他心碎欲絕,數日來他不食不眠,他無法想像失去了家人後,孑然一身,自己如何存活? 他抱怨 神為何讓他深陷痛苦中! 葬禮後,他回到空寂的家,坐在琴旁,隨手彈出了這首「親愛主,牽我手」。 下一個主日,他親自伴奏詩班,在教會中獻唱此詩。 陶賽是最具影響力的美國黑人福音詩歌作家。 他一共作有二百五十多首詩歌。
這首聖詩英文原名是Take My Hand, Blessed Lord,他與牧師再三禱告後,將Blessed Lord改為 Precious Lord。 這首詩被譯成三十二種語文。
兩位頗有名聲的考古學家
一次在萬全準備下 進入沙漠中考察
但這次他們失敗而迷失於浩瀚無比的沙漠中
叫天不應 叫地不靈 當他們感於前所未有的失望時
忽然在眼前不遠處 發現一顆巨大的樹木
於是他們燃起了信心 奮力往這棵樹前進
終於來到了這樹下 免於被沙漠中的烈日給蒸發掉
一位讚美了上天 讓他重獲生機!
另一位爬上樹上尋找果實 但無所穫
下來便感嘆
這棵樹大而無用 連結顆果實都沒有 有何用處!
大樹聽到此話很生氣的回應:
千百年來 凡經此處來乘涼之人無不讚美我的好處
然而你這小人 也不曾經來澆灌 也不施肥
我免於你們受烈日之苦 避免死亡
你沒感激也罷 甚至埋怨............
每個人
都有人生的風浪
朋友
你是如何應對?
以上兩個故事是否也能深深打動你