在我的夢裡,出現了一隻碧綠色的兔子,它的大圓雙眼,閃動著寂寞的影子;
(快抱著我呀!不然我就快要死去!)
我似乎聽到它這麼說著;不過其實兔子是不會說話的,可是我卻知道它有這樣的意識,所以我義無反顧,走著一步一步,抱住了這隻碧綠色的兔子。
(我等你好久了啊!你怎麼現在才來!?)
兔子的眼淚,濕了我胸前的衣衫,顫抖的身軀,不知道是興奮還是恐懼;
「對不起!我真的來晚了!不過還好還是找到了妳!」
----------------------
22樓層的天空,房間已關了燈,微光中,她的眼神在閃閃發亮;我們用眼睛交換真心的話語,周圍只是一片寧靜,耳語不斷呢喃著永不嫌膩的情詩,過往的悲傷已經終結,自此就是屬於我倆的世界,只願與妳廝守,再也沒有奢求。
----------------------
碧綠色的兔子,正在悲傷的鳴叫,
(是呀!是為了要讓你能聽到呀!)
但就算這聲音永遠不能傳遞給你,也還是要不停地愛著你!
我感應到它的決心…
----------------------
我將伴隨著妳不斷祈禱,為了好不容易相遇的我們;
酒井法子-碧いうさぎ
Lyrics:作詩:牧穗エミ Music:織田哲郎 Arranger:新川博
あとどれくらい 切なくなれば
あなたの声が 聴こえるかしら
なにげない言葉を瞳合わせて ただ静かに
交わせるだけでいい 他にはなんにもいらない
碧いうさぎ ずっと待っている
独りきりで震えながら
淋しすぎて 死んでしまうわ
早く暖めて欲しい
あとどれくらい傷ついたなら
あなたに辿りつけるのかしら
洗いたてのシャツの匂いに 抱きすくめられたら
痛みも悲しみも すべてが流れて消えるわ
碧いうさぎ 鳴いているのよ
そう あなたに聴こえるように
たとえ ずっと届かなくても
永遠に愛しているわ
碧いうさぎ そらを翔けてく 心照らす光放ち
愛の花に夢をふりまき 明日へと Ah・・・
碧いうさぎ 祈り続ける
どこかに居るあなたのため
今の二人 救えるものは きっと真実だけだから
【中譯】
到底還要經過多少的悲傷,才能夠聽到你的聲音
我們用眼睛交換無心的話語,只是一片寧靜
只願能與你交會,再也沒有奢求
標籤:
瀏覽次數:655 人氣指數:46315 累積鼓勵:2283 |
|
|
|
|