原來,「先生(小姐)!你(妳)有事嗎?」這句話的意思等同於「先生(小姐)!你(妳)哪 裡不對勁兒嗎?」!我對照上下文看了好久,終於勉強猜出了它的意思,只是不知道有沒 有猜對? 話又說回來,咱們的新世代放著好好的話語不用,卻要去用什麼「有事」、「沒事」 ,這樣的中文表達讓我這個五年級生聽著聽著實在好彆扭。 和新世代共事,您難道沒有發現咱們這些年輕人每講個三、五句就會在話語中穿插「 …的部分」?他(她)們最喜歡用「部分」這兩個字了!用多了,總覺得有些畫蛇添足,沒準 兒還氾濫成災。