I don t know what I m supposed to say 我不知道該說什麼(千言萬語無法道盡)
When now suddenly you feel so far away 突然覺得距離遙遠(你那突然湧起的漠然)
And you re not prepared to talk 你尚未準備傾訴(你無法傾訴)
And if you re now afraid to listen 你畏懼聆聽
Then I don t want to do this anymore 那我也不想再繼續了(那我也不願再繼續了)
Oh I don t know which way that I should turn 我不知該選擇哪條路(我不知該邁向何方)
Seems the more we love 看來,愛得越多(看來,愛得越深)
The more we have to learn 就得學得更多
And I keep staring into space 我凝視著空無一物之處
Like it somehow has the answer 好似那裡有著某種解答
So don t let the music end 別讓樂音止息
Oh my darling 噢我的摯愛
Chorus:
Symphony 和諧交響曲(琴瑟和鳴)
It s gone quiet around us now 寂靜環繞著我們
How I wish you would hold me 我好希望你能擁我入懷(我多麼盼望你能擁我入懷)
And that you never told me 你從未告訴過我
That it s better if you leave 若你離去會更好
Look at the sun 仰望太陽
We re starting to lose all of the light 光芒逐漸黯淡
Where we once burnt so brightly 我們的愛曾經如此燦爛燃燒(我們的愛曾經燃燒的如此燦爛)
Tell me we might be 漫不經心的告訴我(告訴我我們將如何)
Throwing it away 我們接下來會怎樣(拋棄這段和諧交鳴的時光)
Well you don t know what you ve got 在失去之前(在愛離去之前)
Until it s gone 你不會了解什麼是你已擁有的
But then nothing ever hurt like holding on 但沒有什麼會比堅持不放棄更為痛苦
I am scared and unprepared 我畏懼且毫無預期(我畏懼且毫無準備)
And I feel like I am falling 好像正墜落著(好像正陷落)
So can you tell me 你能不能告訴我
Where did we go wrong? 我們是在哪裡出了錯?(我們錯在何處)
(Repeat chorus)
If everything is broken 若一切皆已破碎(若一切皆已破滅)
Then it s better that we give up 那麼我們最好放棄(那麼我們最好放手)
And remember how we once had 並銘記於心
Something beautiful 我們曾經擁有如此美麗的過去
--
剛剛的新聞