檔案狀態:    住戶編號:2015555
 果凍 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
愛無赦 MV 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 新年一起來練舞功!!
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 原來中文也需要翻譯!!
作者: 果凍 日期: 2012.11.29  天氣:  心情:





鸟语
 
哈!原來中文也需要翻譯
  话说湖南一个口音很重的县长到村里作报告 : 

「兔子們,蝦米們,豬尾巴 ! 不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!!」 
( 翻譯 : 同志們,鄉民們,注意吧 ! 不要講話,現在開會啦 !!! ) 
 
縣長講完以後,主持人說 :「鹹菜請香腸醬瓜 !」 
( 翻譯 : 現在請鄉長講話 ! ) 
 
鄉長說 : 「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八 !」 
( 翻譯 : 同志們,今天的飯夠吃了,大家都吃大碗吧 ! ) 
 
鄉長說 : 「不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔...」 
( 翻譯 : 不要講話,我講個故事給你們聽聽...) 
 Ha, ha, ha …… !!!   桃源话很奇特,尾音很高,比如'局',便发音成了'猪'。 
先到县委宣传部,联系到人事局采访。 
宣传部的人打电话替我预约,用免提。 
宣传部 : ' 喂,你人是猪吗 ?(人事局)' 
对方 : ' 不是,你搞错了。我不是人是猪(人事局),


我娘是猪(粮食局)。' 
我拼命忍住笑,肚子都疼了。 
 第二天参加一个县政府的汇报会。会前点名。 
主持人 : '哪些单位到了 ? ' 
于是参会者一个个地自报家门 : 
' 我是公阉猪(公安局)。' 
' 我叫肉猪(教育局)。' 
' 我有点猪(邮电局)。' 
' 我是典型猪(电信局)。' 
肚子都笑痛了........哎哟.........哈哈.........祝您笑口常开 !





 
 
 




標籤:
瀏覽次數:256    人氣指數:5256    累積鼓勵:250
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
愛無赦 MV 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 新年一起來練舞功!!
 
給我們一個讚!