Hello,Again~昔からある場所~
(以前就有的地方/哈囉,再一次~相遇那曾經的地方~ )
いつも 君と 待ち続けた 季節は 一直和妳一起等待的那個季節
(以前就有的地方/哈囉,再一次~相遇那曾經的地方~ )
いつも 君と 待ち続けた 季節は 一直和妳一起等待的那個季節
何も言わず 通り過ぎた 什麼也沒說的過了
雨はこの街に 降り注ぐ 雨水在這個街道上傾盆而下
少しの リグレットと罪を包み込んで 包容了我一些的懊悔與過錯
泣かないことを 誓ったまま時は過ぎ 我發誓絕不哭泣的時候 時光流逝了
痛む心に 気が付かずに 僕は一人になった 還沒發現到悲痛的心 我早已經變成一個人了
「記憶の中で ずっと二人は 生きて行ける」 在記憶之中 認為我們能夠一直兩人一起生活
君の声が 今も胸に響くよ 妳的聲音依舊在我心中迴繞
それは愛が彷徨う影 那是因為愛就是不停徘徊的影子
君は少し泣いた? あの時見えなかった 妳是不是哭了呢?那時候我卻沒有注意到
自分の限界が どこまでかを 知るために 為了知道自己的極限能到哪裡
僕は生きてる訳じゃない 並不是我活著的理由
だけど 新しい扉を開け 海に出れば 但是 打開新的一扇門 航向大海
波の彼方に ちゃんと"果て"を感じられる 在海浪的另端 確實能夠感受到那個盡頭
僕は この手伸ばして 空に進み 風を受けて 我把這雙手伸向天空 感受風的流動
生きて行こう 繼續活下去
どこかでまためぐるよ 遠い昔からある場所 在某處再次走過吧 那曾經相遇的地方
夜の間でさえ 季節は変わって行く 即使在夜晚 四季依然不停地變換
雨は やがて あがっていた 雨不久就會停了吧
記憶の中で ずっと二人は 生きて行ける 記憶中兩個人可以一直生活下去
君の聲が 今も胸に響くよ 妳的聲音還在胸中迴響著
それは愛が徬徨う影 那是愛在徬徨的影子
君は少し泣いた? あの時見えなかった 妳那個時候稍微的哭了吧?那時候我卻沒有注意到
這首歌曲是經由"紫~住戶編號1104989.日記2010.08.25"
發表在日記內.我相當喜愛.也非常感動
所以特別翻譯好歌詞.在此與大家分享這首歌曲
如有翻譯錯誤還請多多指教與包涵
圖文音樂皆頡取自網路.如有侵權請告知