檔案狀態:    住戶編號:560159
 安蒂 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
錯過一時~~~錯過一生 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 咖啡與愛
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 港町十三號番地
作者: 安蒂 日期: 2005.05.21  天氣:  心情:



長い旅路の 航海終えて
船が港に 泊る夜
海の苦労を グラスの酒に
みんな忘れる マドロス酒場
ああ港町 十三番地

銀杏並木の 敷石道を
君と歩くも 久し振り
點るネオンに さそわれながら
波止場通りを 左にまがりゃ
ああ港町 十三番地

船が著く日に 咲かせた花を
船が出る夜 散らす風
涙こらえて 乾杯すれば
窓で泣いてる 三日月様よ
ああ港町 十三番地

翻譯
 (一)
結束那長途的航海旅行
當船停泊在碼頭的夜晚
將海上的辛勞
用酒杯裡的酒
全都忘記了
在這個水手酒吧裡
啊!
港町十三號番地    啊!

 (二)

銀杏的林蔭道
鋪著石子路上
好久沒有跟你散步在這裏
一邊被點亮的霓虹燈給誘惑著
碼頭道
往左轉
那就是
港町十三號番地  啊!

      (三)

在船到達的日子
[快樂的]使花都開了
當船初航的夜晚
像散落的風
我強忍著眼淚
我倆相互乾杯
醉了
就像看到窗戶上
哭泣的月牙兒
啊!
港町十三號番地













長(なが)い旅(たび)路(じ)の 航(こう)海(かい)終(お)えて
船(ふね)が港(みなと)に 泊(とま)る夜(よる)
海(うみ)の苦(く)労(ろう)を グラス(ぐらす)の酒(さけ)に
みんな忘(わす)れる マドロス(まどろす)酒(さか)場(ば)
ああ港(みなと)町(まち) 十(じゅう)三(さん)番(ばん)地(ち)

銀(い)杏(ちょう)並(なみ)木(き)の(
) 敷(しき)石(いし)道(みち)を
君(きみ)と歩(ある)くも 久(ひさ)し振(ぶ)り
点(とも)るネオン(ねおん)に さそわれながら
波(は)止(と)場(ば)通(どお)りを(
に) 左(ひだり)にまがりゃ
ああ港(みなと)町(まち) 十(じゅう)三(さん)番(ばん)地(ち)

船(ふね)が着(つ)く日(ひ)に 咲(さ)かせた花(はな)を
船(ふね)が出(で)る夜(よる) 散(ち)らす風(かぜ)
涙(なみだ)こらえて 乾(かん)杯(ぱい)すれば
窓(まど)で泣(な)いてる 三(み)日(か)月(づき)樣(さま)よ
ああ港(みなと)町(まち) 十(じゅう)三(さん)番(ばん)地(ち)


  

標籤:
瀏覽次數:298    人氣指數:10838    累積鼓勵:527
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
錯過一時~~~錯過一生 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 咖啡與愛
 
給我們一個讚!