這ㄍ故事雖然看過許多次了..
可是,每當再看到還是非常喜歡.. 喜歡這ㄍ男人的體貼包容~ 更帶動家人相對的回報..
所以人家說領頭的那ㄍ人很重要.. 這也才堪稱"一家之主".. 讓一ㄍ家和樂融融 ^^
1227.出門高E.Q,回家低E.Q
有一個男人為了參加第二天的小學同學會,特地上街買一條新長褲。他回家穿上後,卻發覺長度多了十公分。於是請求媽媽替他改。媽媽說,身體不舒服,想早一點休息,今晚不想改。於是改請求太太替他改。太太說,還有許多家事要做,今晚沒有時間改。於是改請求女兒替他改。女兒說,今晚跟男朋友約好去跳舞,沒有時間改。
他想想,既然如此,明天穿舊的長褲去同學會也可以!當天晚上,他媽媽心想:「兒子平時對我很孝順,他開口要求總不好拒絕他。」於是,起來替兒子改長褲,剪短了十公分。他太太稍晚做完家事心想:「老公平時很有耐心,今天他是不會縫針線才開口要求,總不好拒絕他。」於是替先生改長褲,剪短了十公分。他女兒晚上回來:「爸爸不阻止我去跳舞,實在是開明的老爸,今天實在應該替他修改長褲。」於是替爸爸改長褲,剪短了十公分。
早上,三個女人分別告訴男主人此事。他一試長褲,已經變成吊腳褲了。他的反應是.................
哈哈一笑,說:「我一定要穿去給同學看,告訴他們,我的媽媽、太太、和女兒對我多好。」
結果,老同學們一致稱讚他家庭經營成功。他的媽媽、太太、和女兒也都很高興。
如果您是故事中的男人或女人,當下您會做何反應?「哈哈一笑」抑或「破口大罵」?
人,面對外人時,總是可以表現得雍容大肚、心平氣和,但面對自己最親近的家人,卻往往一點小事就足以皺起眉頭,甚至出言相傷。如果形容人類是一種「出門高E.Q,回家低E.Q」的動物,我想一點兒也不誇張,多拿出一點耐心與幽默感給家人吧!否則您自己也不會快樂,不是嗎?
*****************************************************
天才翻譯官
Canadian Citizenship Application
An immigrant from China is applying for citizenship in Canada. He is to be interviewed by a Canadian
immigration officer. He does not speak English well and knows nothing about Canada. Therefore, he
invited a special translator to help him in his interview.
一個來自中國的移民,要申請加拿大公民; 他不大會說英語,,也不瞭解加拿大. 為了移民官的面試,他請了專門的翻譯官來幫忙.
Officer: Do you know who was the first Prime Minister of Canada?
官員提問;『請問加拿大的首任總理是誰?』
Translator: ( in Cantonese) The officer asked you, Where do you usually go if you want to eat
hamburger?
翻譯官用廣東話說;「移民官問你;『如果你想吃漢堡,通常你會去哪裡??』
Man: (answered to the officer) Oh..... McDonald (the first Prime Minister of Canada is Sir John MacDonald.)
申請人對著移民官回答說; 『噢 ! 麥當勞!! 』(加拿大的首任總理,叫做Sir John MacDonald.)
The officer nodded his head and then asked the second question.
移民官點頭,然後問下一個問題;
Officer: Could you tell me which province you re living in now?
移民官問;「你可以告訴我,你現在住哪一省嗎??」
Translator: (in Cantonese) The officer just asked you, What is the dirtiest thing in your nose?
翻譯人用廣東話說;「移民官問你;『甚麼,是你鼻子裡最髒的東西?』」
Man: (replied to the officer in Cantonese) Ah..... Bay See (which means nose dirt in Chinese) (The man lives in the province of British Columbia, commonly known as B.C.)
申請人用廣東話回答移民官說; 『 啊鼻屎!! 』(即中文鼻子裡的髒東西) (他住在the province of British
Columbia, 簡稱為B.C.廣東話鼻屎同音)
The officer nodded his head again and asked the final question.
移民官又點頭,而後問最後問題.
Officer: Do you know what your privilege is when you become Canadian?
移民官問; 「你成為加拿大公民後,享有甚麼權利??」
Translator: (in Cantonese) The officer asked you, How does a dog sounds like when it barks?
翻譯人用廣東話說;「移民官問你;『狗吠的時候,叫聲是怎樣??』」
Man: (demonstrated the sound to the officer)... Woe, Woe. (Vote, Vote. One of the privileges of a
Canadian is the right to vote.)
申請人當著移民官的面,做出狗吠的聲音;『Woe, Woe!!』(Vote, Vote.) 成為加拿大公民的特權之一,就是投票
(Vote.)
The officer told the man that all the questions were answered correctly, shook hands with him and congratulated him that he had passed the interview to be a Canadian citizen.
移民官告訴申請人說;所有的問題都答對,跟他握手, 並且向他恭喜,已經通過成為加拿大公民的面試了!!
這位翻譯官真厲害! 不但英文好 反應特快 絕頂聰明 盡忠職守! 這錢花的值啊!!
[;-)] 現代人越來越聰明.反應也快..如能將智慧展現在生活中造福人群..該是多麼幸福的事啊 [;-)]
又到了快樂的週末了.. 週末要快樂唷 [:%%]
|