檔案狀態:    住戶編號:1856992
 靜空 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
轉貼~釋聖嚴心在哪裡? 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 轉載~藥師咒
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 轉貼~雪花
作者: 靜空 日期: 2017.01.09  天氣:  心情:
重聽這首浪漫的情歌,讓心柔軟點


https://www.youtube.com/watch?v=dcv9NFJJuiY

中島美嘉


雪の華

作詞:Satomi
作曲:松本良喜

のびた人陰(かげ)を舗道にならべ
夕闇のなかを君と歩いてる
手をつないでいつまでもずっと
そばにいれたなら
泣けちゃうくらい

風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
君と近付ける季節がくる

今年、最初の雪の華を
ふたり寄り添って
眺めているこの瞬間(とき)に
幸せがあふれだす

甘えとか弱さじゃない
ただ、君を愛してる
心からそう思った

君がいるとどんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを祈っているよ

風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
どんな悲しいことも
僕が笑顔へと変えてあげる

舞い落ちてきた雪の華が
窓の外ずっと
降りやむことを知らずに
僕らの街を染める
誰かのために何かを
したいと思えるのが
愛ということを知った

もし、君を失ったとしたなら
星になって君を照らすだろう
笑顔も涙に濡れてる夜も
いつもいつでもそばにいるよ

今年、最初の雪の華を
ふたり寄り添って
眺めているこの瞬間(とき)に
幸せがあふれだす

甘えとか弱さじゃない
ただ、君とずっと
このまま一緒にいたい
素直にそう思える

この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
これからも君とずっと…



[中譯]

不斷延伸的影子 在紅磚道上並列
在深夜與你並肩走著
永遠緊緊牽著手 只要能在你身旁
我就感動得快要哭泣

風兒變得寒冷 有了冬天的味道
這條街也即將到了 能和你接近的季節來臨

今年 最初的雪花 向我倆靠近
在眺望著的這個時間裡
充滿了幸福的喜悅 沒有撒嬌和脆弱
只是 愛你 打從心底愛你

只要有你在 無論發生什麼
都會有可以克服的心情
我祈禱著 這樣的日子一定會直到永遠

風兒吹得窗搖 把夜晚搖醒
無論多麼悲傷的事 我用笑容為你改變

雪花飛舞飄落 在窗外一定
不知何時雪已停 把我們的街道染色
想為某人做些什麼事 原來 這就是愛

如果 我失去了你 我會變成星星照耀你
微笑 或被淚水沾濕的夜晚 我會永遠在你身旁

今年 最初的雪花 向我倆靠近
再眺望著的這個時間裡 充滿了幸福的喜悅
沒有撒嬌和脆弱 只是 想永遠地
就這麼一直一起 我真心地這麼想

在這條街上堆積的 純白雪花
悄悄地在我倆胸口畫上回憶
從今而後也要永遠和你在一起



no bi ta ka ge wo ho do u ni na ra be
夕闇のなかをキミと歩いてる
yuu ya mi no na ka wo ki mi to a ru i te ru
手を繋いでいつまでもずっと
te wo tsu na i de i tsu ma de mo zu tto
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
so ba ni i re ta na ra na ke cha u ku ra i
風が冷たくなって
ka ze ga tsu me ta ku na tte 
冬の匂いがした
fu yu no ni o i ga shi ta
そろそろこの街に
so ro so ro ko no ma chi ni
キミと近付ける季節がくる
ki mi to chi ka zu ke ru ki se tsu ga ku ru

今年、最初の雪の華を
ko to shi sa i sho no yu ki no ha na wo
2人寄り添って
fu ta ri yo ri so tte
眺めているこの時間に
na ga me te i ru ko no to ki ni
シアワセがあふれだす
shi a wa se ga a fu re da su
甘えとか弱さじゃない
a ma e to ka yo wa sa ja na i
ただ、キミを愛してる
ta da ki mi wo a i shi te ru 
心か らそう思った
ko ko ro ka ra so u o mo tta


キミがいると どんなことでも
ki mi ga i ru to do n na ko to de mo
乗りきれるような気持ちになってる
no ri ki re ru yo u na ki mo chi ni na tte ru
こんな日々がいつまでもきっと
ko n na hi bi ga i tsu ma de mo ki tto
続いてくことを祈っているよ
tsu zu i te ku ko to wo i no tte i ru yo


風が窓を揺らした
ka ze ga ma do wo yu ra shi ta 
夜は揺り起こして
yo ru wa yu ri o ko shi te
どんな悲しいことも
do n na ka na shii ko to mo
ボクが笑顔へと変えてあげる
bo ku ga e ga o e to ka e te a ge ru


舞い落ちてきた雪の華が
ma i o chi te ki ta yu ki no ha na ga
窓の外ずっと
ma do no so to zu tto
降りやむことを知らずに
fu ri ya mu ko to wo shi ra zu ni
ボクらの街を染める
bo ku ra no ma chi wo so me ru
誰かのために何かを
da re ka no ta me ni na ni i ka wo 
したいと思えるのが
shi ta i to o me ru no ga
愛ということを知った
a i to i u ko to wo shi tta


**もし、キミを失ったとしたなら
mo shi ki mi wo u shi na tta to shi ta na ra
星になってキミを照らすだろう
ho shi ni na tte ki mi wo te ra su da ro u
笑顔も 涙に濡れてる夜も
e ga o mo na mi da ni nu re te ru yo ru mo
いつもいつでもそばにいるよ
i tsu mo i tsu de mo so ba ni i ru yo


今年、最初の雪の華を
ko to shi sa i sho no yu ki no ha na wo
2人寄り添って
fu ta ri yo ri so tte
眺めているこの時間に
na ga me te i ru ko no to ki ni
シアワセがあふれだす
sh i a wa se ga a fu re da su


甘えとか弱さじゃない
a ma e to ka yo wa sa ja na i 
ただ、キミとずっと
Ta da ki mi to zu tto
このまま一緒にいたい
ko no ma ma i ssho ni i ta i 
素直にそう思える
su na o ni so u o mo e ru
この街に降り積もってく
ko no ma chi ni fu ri tsu mo tte ku
真っ白な雪の華
ma s shi ro na yu ki no ha na
2人の胸にそっと想い出を描くよ
fu ta ri no mu ne ni so tto o mo i de wo e ga ku yo
これからもキミとずっと…
ko re ka ra mo ki mi to zu tto





[:P]
標籤:
瀏覽次數:338    人氣指數:1938    累積鼓勵:80
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
轉貼~釋聖嚴心在哪裡? 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 轉載~藥師咒
 
住戶回應
 
時間:2018-01-28 23:59
Hi, 静空
感謝妳的分享。無意冒犯,不過中文歌詞作者似乎值得斟酌。試譯第一段如下:
被延伸了的人影排在步道上
在夜色茫茫中和妳一起走著
就這樣一直牽著妳的手
只要妳能夠留在身旁的話
就會感動的想哭出來
Miki


給我們一個讚!